como traducir una pagina web

Tras construir un sitio online empresarial o de negocios, es común que nos preguntemos cómo traducir la página web, pues existe una gran cantidad de opciones rápidas que puedes utilizar, pero ¿esto es lo mejor para su posicionamiento? Y si no, entonces ¿cómo puedo traducir una página? Con los expertos en servicios lingüísticos y en posicionamiento SEO te respondemos.

Antes de empezar, es importante que tengas claro cuál es el objetivo del posicionamiento SEO. Es una técnica que permite a los sitios web estar en los primeros lugares en los diferentes motores de búsqueda.

Se activa por medio de palabras consultadas por los usuarios del servicio de búsqueda y otros elementos estructurales de la página. El SEO trabaja en los espacios no pagados, es decir, en las búsquedas orgánicas.

Todas aquellas páginas que se ubican en los primeros lugares de la lista cuando realizas una búsqueda en sitios web como Google o Yahoo, cuentan con estrategias que les permiten ubicarse allí. Y esto, ¿Qué tiene que ver con el cómo traducir una página web?

¿Por qué debes pensar en cómo traducir la página web para mejorar su posicionamiento?

traduccion seo

Si tu página está bien posicionada o en camino de estarlo, y quieres ofrecer información en otros idiomas, es importante que tengas en cuenta el cómo traducir una web para mantener o mejorar ese posicionamiento. El que ya tienes en una lengua no influye en los demás, pues recuerda que las búsquedas se dan por palabras específicas.

Esto significa que cada lenguaje debe contar con su estrategia de posicionamiento, pues tener una página en otra lengua es como tener un nuevo sitio web. Y para que logres los primeros lugares en la lista con tus páginas en otros idiomas, es importante que tengas en cuenta los aspectos más comunes de las traducciones correctas e incorrectas.

Algunas formas de traducir resultan fáciles y rápidas, pero pueden afectar gravemente la reputación online de la página. Por esto te invitamos a tener en cuenta estos sencillos elementos antes de decidir el cómo traducir tu página web.

Prácticas incorrectas de traducción para el posicionamiento SEO

Para que tomes la decisión correcta sobre cómo traducir un sitio web, conoce primero las diferentes formas de hacerlo y qué consecuencias podrían traer:

La traducción literal para traducir una página web

La traducción literal es la que realizan personas expertas en el tema que se desea cambiar de idioma, que tienen los conocimientos específicos sobre palabras técnicas y pueden hacer una traducción lo más fielmente posible. Es una opción aceptable de cara al usuario, pero frente al posicionamiento SEO puede presentar algunos problemas.

Para entenderlo, es necesario tener en cuenta que el posicionamiento SEO requiere estructuras y condiciones específicas, como palabras clave, que pueden cambiar de un idioma a otro. Por ello, aunque el texto sea claro para los usuarios, puede no ser la mejor opción al elegir cómo traducir una página web que busque ser posicionada.

¿Cómo traducir tu página web y mejorar su posicionamiento seo? 1

Cómo cambiar el idioma de una página web con traducción automática

Esta es una de las opciones más usadas y la menos recomendada. Algunas herramientas creadas por empresas como Google, permiten que al dar un clic, el contenido de la página sea traducido de forma inmediata. Los textos al interior de la página aparecerán en el idioma que has seleccionado, facilitando el cómo traducir una página web en Chrome, Mozilla y otros exploradores.

Por esto muchas personas preguntan cómo activar la traducción automática en Chrome, Safari, o Explorer, entre otros, para lograr un cambio automático del lenguaje. ¿Lo has hecho alguna vez? Si has traducido de esta forma, el resultado te sonará familiar.

Cuando se traduce en modo automático aparecen muchas incoherencias

Cuando lees el texto traducido encuentras una gran cantidad de incoherencias de contexto, o palabras traducidas en un sentido diferente al que tiene la página. Esto dificulta su comprensión y disminuye el interés de los usuarios. Además se pierde todo el posicionamiento, y por ello es necesario pensar mejor el cómo traducir la página web a otros idiomas.

Cómo traducir una página web correctamente

Ahora veremos algunas prácticas adecuadas para resolver el cómo traducir una página web adecuada a las necesidades del posicionamiento SEO.

Traducciones personalizadas con profesionales SEO

Buscar un profesional del posicionamiento SEO que te ayude a realizar la traducción de tu página Web es una opción. Existe en el mercado una amplia oferta, en la que podrás encontrar la persona que necesitas. Así resolverás el cómo traducir la página a  español, inglés, alemán, francés, japonés, o cualquier otra lengua que necesites.

Debes tener en cuenta que, al ser un servicio personalizado, el valor puede variar entre persona y persona, pues los estándares de precios resultan más flexibles. Además, debes conocer si el experto tiene también conocimientos de SEO. Esta es una de las mejores formas de resolver el cómo traducir la página web y que se logre un buen posicionamiento.

Cómo traducir una página con expertos

traducir web

La traducción especializada es la mejor opción a la hora de elegir cómo traducir una página web. En esta obtienes el apoyo de una empresa que cuenta con expertos en los temas que deseas traducir, y profesionales del posicionamiento SEO, facilitando una traducción integral, pensada en quienes leerán los textos y en el posicionamiento de la página.

Con este servicio obtienes páginas legibles, fáciles de encontrar en los buscadores y bien calificadas por los usuarios.

¡Es la opción que te recomendamos para cualquier sitio web!

Elementos importantes para saber cómo traducir tu página web

Cualquier persona que tenga conocimiento de posicionamiento SEO te dará algunas claves, como las palabras clave que deben ser buscadas en la lengua de traducción y colocadas un número definido de veces al interior del texto. Esto dependerá de la extensión del mismo. Los títulos y las descripciones juegan un papel fundamental en el posicionamiento.

Además, los textos deben contar con un número mínimo y máximo de palabras, tanto en los párrafos como en todo el texto para que la estrategia SEO que quieres realizar sea efectiva. Busca la mejor forma para posicionar tu página y logra que esta sea visible en cualquier idioma.